Getting to Know People

Greek Text Phonetic Pronunciation English Translation
A : Καλησπέρα! *kalispEra!* Goodafternoon!
Πώς σε λένε; *pOs se lEne?* What's your name?
B : Με λένε Βάνα. *me lEne bhAna* My name is Vana!
A : Από πού είσαι, Βάνα; *apO pU Ise, bhAna?* Where are you from, Vana?
B : Είμαι από την Αμερική. *Ime apO tin amerik'I.* I am from America.
Είμαι Αμερικάνα, *Ime amerikAna,* I am American,
αλλά ο πατέρας μου *alA o patEraz mu* but my father
είναι Έλληνας. *Ine Elinas.* is Greek.
A Τι δουλειά κάνεις; *tI dhul'A kAnis?* What's your occupation?
B : Είμαι φοιτήτρια. *Ime phitItria.* I am a student.
Σπουδάζω ιστορία *spudhAzo istorIa.* I study history.
A : Κι εγώ το ίδιο. *k' eghO to Idgh'o.* Same for me.
Πόσο θα μείνεις *pOso tha mInis* How long will you stay
στην Ελλάδα; *stin elAdha?* in Greece?
B : Δύο χρόνια. *dhIo khrOn'a.* Two years.
Μετά θα πάω *metA tha pAo* Then I will go
πίσω στην Αμερική. *pIso stin amerik'I.* back to America.

Grammar Notes

  1. Not much new grammar in this lesson. Notice that the female name Vana does not change in the vocative. Consult the noun page for more.
  2. A couple of prepositions appear in this text. "Από" is (almost always) used in place of the English "from". The most useful preposition in Greek is "σε". Whenever in doubt (which preposition to use) "σε" is probably the right one to use. If "σε" precedes an article starting with the letter τ the two merge together (kind of like the German in + dem -> im). Thus
  3. This lesson was intended more towards presenting some expressions in a dialog context. The subsequent lessons will have more grammar.


Main Page